A Bilingual Writer’s Dilemma

Writing professionally in two languages, Spanish and English in my case, poses stimulating challenges. After almost 50 years of living in the United States, I still find it extremely difficult to write in English, the reason being that, even after so much time, I still think in Spanish when I write in English.

One explanation is that I only had a serious immersion in the English language at the age of 31, when I emigrated from Argentina to the United States. At that age, many linguistic structures of thought are already formed. While children have extraordinary ease in learning languages –​​the younger the easier– the arduousness of this process increases with age. That is why the best age to absorb a new language is between childhood and puberty when the learning curve reaches its peak, at which time it begins to decline gradually, although with large individual variations.

Writing in both languages has an additional pitfall: what may be appropriate in Spanish is not necessarily so in English, and vice versa. For example, my first drafts of articles in English often are too wordy (perhaps because my mother tongue always shadows me) and I keep removing words in subsequent readings.

But each language has a different structure and Spanish as such allows a more flowery expression, with the frequent use of symbols and figures of speech while in English there is an economy of expression not necessarily simpler, but merely less florid. This is clearly evident in the process of translating from one language to another, where the English version is usually shorter than the Spanish one.


In an interview published in the autumn issue of The Paris Review (1984) Julio Cortázar makes these important comments on writing:

When Cortázar is asked why he believes that José Lezama Lima makes a character in his novel Paradiso say that the baroque is what really interests readers in Spain and Latin America, Cortázar responds: “I can not reply as an expert. True, the baroque is greatly important in Latin America, both in the arts and in the literature as well. The baroque can offer a great richness; it lets the imagination soar in all its many spiraling directions, as in a baroque church with its decorative angels and all that, or in baroque music. But I distrust the baroque. The baroque writers, very often, let themselves go too easily in their writing. They write in five pages what one could very well write in one. I too must have fallen into the baroque because I am Latin American, but I have always had a mistrust of it. I don’t like turgid, voluminous sentences, full of adjectives and descriptions, purring and purring into the reader’s ear. I know it’s very charming, of course. It’s very beautiful, but it’s not me. I’m more on the side of Jorge Luis Borges. He has always been an enemy of the baroque; he tightened his writing, as if with pliers. Well, I write in a very different way than Borges, but the great lesson he taught me is one of economy. He taught me when I began to read him, being very young, that one had to try to say what one wanted to with economy, but with a beautiful economy. It’s the difference, perhaps, between a plant, which could be considered baroque, with its multiplication of leaves, often very beautiful, and a precious stone, a crystal –that for me is more beautiful still.”

Making a difference

Perhaps the best example of the refined style Cortázar prefers is precisely that of Jorge Luis Borges. In the Paris Review (# 28, Summer-Fall 1962), the prestigious French author André Maurois wrote, “Jorge Luis Borges is a great writer who has composed only little essays or short narratives. Yet they suffice for us to call him great because of their wonderful intelligence, their wealth of invention, and their tight, almost mathematical style.”

Borges himself defines the baroque thus: “I venture the baroque is a style that deliberately exhausts (or wants to exhaust) its possibilities and borders on its own caricature”.

In a talk with the Argentine poet Roberto Alifano, who was a friend and collaborator of Borges, the Romanian writer Emil Cioran told him: “Borges’s style is intelligent, of a mathematical concession, in which nothing is left out and nothing is missing; his writing makes us touch every step of that disturbing mystery that is perfection. I think I have written that if Borges interests me so much it is because he represents a specimen of humanity in the process of disappearing, and because he embodies the paradox of intellectual statelessness, of an immobile adventurer who is at ease in various civilizations and in various kinds of literature, a magnificent monster and a condemned one, of course.”

It is curious that Borges believed he had achieved a refined style at a relatively advanced age. In one of his conversations with the Argentine writer Fernando Sorrentino Borges said, “To reach the point of writing succinctly in a more or less decorous way I had to reach the age of 70.”

Whatever our opinion of Borges and his style, it is undeniable that he is one of the most influential writers of the 20th century. As the writer Susan Sontag said in her Letter to Borges, written ten years after the death of the great Argentine writer: “All I mean to say is that we miss you. I miss you. You continue to make a difference. The era we are entering now, this 21st century will test the soul in new ways. But, you can be sure, some of us are not going to abandon the Great Library. And you will continue to be our patron and our hero.”

Iceberg theory

In English, one of the writers best known for his almost minimalist style is Ernest Hemingway. He developed the “iceberg theory”, according to which the deeper meaning of a story should not be evident on the surface but should be expressed implicitly. In October 1954 Hemingway received the Nobel Prize for Literature for “his mastery in the art of narrative recently demonstrated in The Old Man and the Sea, and for the influence he has shown in a contemporary style.”

The art of cutting

In a letter about the influence that the writer Annie Dillard had on him, the American writer Alexander Chee writes, “In her class, I learned that while I had spoken English all of my life, there was actually very little I knew about it. English was born from low German, a language that was good for categorization, and had filled itself in with words from Latin and Anglo Saxon words, and was now in the process of eating things from Asian languages. Latinates were polysyllabic, and Anglo Saxon words were short, with perhaps two syllables at best. A good writer made use of both to vary sentence rhythms.”

However, perhaps what is most important is to use a style that follows what we are trying to communicate. A technical article may employ a different style than a news story, a literary text or a novel. What really matters is that it fulfills the essential function of every single piece of writing: to achieve effective communication with the reader.

More articles by:

Dr. Cesar Chelala is a co-winner of the 1979 Overseas Press Club of America award for the article “Missing or Disappeared in Argentina: The Desperate Search for Thousands of Abducted Victims.”

February 25, 2020
Michael Hudson
The Democrats’ Quandary: In a Struggle Between Oligarchy and Democracy, Something Must Give
Paul Street
The “Liberal” Media’s Propaganda War on Bernie Sanders
Sheldon Richman
The Non-Intervention Principle
Nicholas Levis
The Real Meaning of Red Scare 3.0
John Feffer
Cleaning Up Trump’s Global Mess
David Swanson
How Are We Going to Pay for Saving Trillions of Dollars?
Ralph Nader
Three Major News Stories That Need To Be Exposed
John Eskow
What Will You Do If the Democrats Steal It from Sanders?
Dean Baker
What If Buttigieg Said That He Doesn’t Accept the “Fashionable” View That Climate Change is a Problem?
Jack Rasmus
The Nevada Caucus and the Desperation of Democrat Elites
Howard Lisnoff
The Powerful Are Going After Jane Fonda Again
Binoy Kampmark
Viral Losses: Australian Universities, Coronavirus and Greed
John W. Whitehead
Gun-Toting Cops Endanger Students and Turn Schools into Prisons
Marshall Sahlins
David Brooks, Public Intellectual
February 24, 2020
Stephen Corry
New Deal for Nature: Paying the Emperor to Fence the Wind
M. K. Bhadrakumar
How India’s Modi is Playing on Trump’s Ego to His Advantage
Jennifer Matsui
Tycoon Battle-Bots Battle Bernie
Robert Fisk
There’s Little Chance for Change in Lebanon, Except for More Suffering
Rob Wallace
Connecting the Coronavirus to Agriculture
Bill Spence
Burning the Future: the Growing Anger of Young Australians
Eleanor Eagan
As the Primary Race Heats Up, Candidates Forget Principled Campaign Finance Stands
Binoy Kampmark
The Priorities of General Motors: Ditching Holden
George Wuerthner
Trojan Horse Timber Sales on the Bitterroot
Rick Meis
Public Lands “Collaboration” is Lousy Management
David Swanson
Bloomberg Has Spent Enough to Give a Nickel to Every Person Whose Life He’s Ever Damaged
Peter Cohen
What Tomorrow May Bring: Politics of the People
Peter Harrison
Is It as Impossible to Build Jerusalem as It is to Escape Babylon?
Weekend Edition
February 21, 2020
Friday - Sunday
Anthony DiMaggio
Election Con 2020: Exposing Trump’s Deception on the Opioid Epidemic
Joshua Frank
Bloomberg is a Climate Change Con Man
Jeffrey St. Clair
Roaming Charges: Billion Dollar Babies
Paul Street
More Real-Time Reflections from Your Friendly South Loop Marxist
Jonathan Latham
Extensive Chemical Safety Fraud Uncovered at German Testing Laboratory
Ramzy Baroud
‘The Donald Trump I know’: Abbas’ UN Speech and the Breakdown of Palestinian Politics
Martha Rosenberg
A Trump Sentence Commutation Attorneys Generals Liked
Ted Rall
Bernie Should Own the Socialist Label
Louis Proyect
Encountering Malcolm X
Kathleen Wallace
The Debate Question That Really Mattered
Jonathan Cook
UN List of Firms Aiding Israel’s Settlements was Dead on Arrival
George Wuerthner
‘Extremists,’ Not Collaborators, Have Kept Wilderness Whole
Colin Todhunter
Apocalypse Now! Insects, Pesticide and a Public Health Crisis  
Stephen Reyna
A Paradoxical Colonel: He Doesn’t Know What He is Talking About, Because He Knows What He is Talking About.
Evaggelos Vallianatos
A New Solar Power Deal From California
Richard Moser
One Winning Way to Build the Peace Movement and One Losing Way
Laiken Jordahl
Trump’s Wall is Destroying the Environment We Worked to Protect
Walden Bello
Duterte Does the Right Thing for a Change