FacebookTwitterGoogle+RedditEmail

Reimagining Wuthering Heights

by CHARLES R. LARSON

Here’s something different: shifting Emily Brontë’s Wuthering Heights to Japan with the audacity of calling it “a true novel.”  But wait a moment—as my mother-in-law used to say—you don’t really mean that, do you?  Well, I don’t, but Minae Mizumura does, so let me explain.  Mizumura sets up an elaborate façade: the story we eventually read is purported to be what literally happened to a man called Taro Azuma, whose life in many ways parallels Brontë’s Heathcliff.  There are also suggestions at the beginning of the novel that Japanese readers do not like first-person narratives, so it is necessary to create an observer/witness who can relate Azuma’s story, though in fact two people narrate the story, one of them being Minae Mizumura herself, the author of A True Novel and an accomplished Japanese novelist.

The 165 page “Prologue”—narrated by Minae when she is still quite young—begins in New York City.  It’s a few years after the end of World War II and Minae’s father has been sent to the United States to manage the American branch of a Japanese optical company.  An American businessman who is one of her father’s friends has hired a Japanese male, named Azuma, be his chauffeur.  He is described as a young man with no high school education and no family ties.  It isn’t long before Minae’s father employs Azuma at his optics factory and not much longer before he’s been moved up to sales, visiting doctors’ offices and getting them interested in the company’s innovate new product: the endoscope.  Two facts are important here.  First, Azuma said he wanted to improve his English.  Next thing we know he has memorized an entire English phrase book. Second, it isn’t long before Azuma is the most successful salesman for the company, making an enormous salary from commissions.

The American doctors Azuma calls on assume that he is a doctor himself because he’s so knowledgeable about the product.  Not only has Azuma’s English become so polished but, soon, he is associating with the doctors themselves, picking up their social graces and professional contacts.  When the medical company tries to reduce his commission (because he is so successful), Azuma forms his own company.  Within a few more years, Azuma is described as “the most successful Japanese businessman in America.”  Everyone in the Japanese community is in awe of him.  Minae returns to Japan with her family after her father retires, though she, too, has been infatuated by Azuma and met him on numerous occasions during the years her family lived in the United States.  More years pass.  Minae Mizumura publishes two novels, and then Azuma apparently disappears.

At the end of the prologue when Minae has returned to the United States, a young man named Yusuke (also Japanese) contacts her seeking information about Taro Azuma.  He’s attempting to unravel the mystery of Azuma’s disappearance, and he tells Minae the “true story” of Azuma’s early life, which she decides to use as material for her next novel—hence, “a true novel,” based on actual fact and not imagination.  And her reason for this?  Azuma’s story “recalled the translated Western novels I had encountered as a girl, especially one that never failed to make a disturbing impression on me every time I read it: a literary classic set on the wild Yorkshire moors and written more than a hundred and fifty years ago by the Englishwoman E. B.  Indeed, it was only my intimate acquaintance with this book that made me recognize that Taro’s tale had the makings of a novel.”  So there you have it, at least the pretext for “a true novel.”

It is, thus, from Yusuke’s perspective that we learn about Taro’s early years—before he went to the United States. The second narrator is a woman named Fumiko (ten years Taro’s elder, and the equivalent of Ellen Dean, the housekeeper in Wuthering Heights) who relates the more recent events, after Azuma’s so-called disappearance.  And the ploy to get all this started?  One night when Yusuke is bicycling in a remote area of Japan, his bicycle breaks down in the midst of a storm. He stops at a mountain cottage, welcomed by the housekeeper and a surly man.  The cottage appears to be more traditional than modern. Yusuke notices a computer and a copy of The Economist, perplexing him by their odd juxtaposition with the rest of the setting.  He spends the night, avoiding the troubled man, yet in the middle of the night he hears the moaning of a young woman, and when he describes what happened to his host, the man runs off in search of the apparition.  The surly man, of course, is Taro Azuma, as you have already figured out.

There are Gothic overtones introduced almost immediately, especially the isolated cottage.  Fumiko worked for the upper class family that owned the property, and years ago observed the arrival of their relatives, who were less-well-off.  They moved into a near-by hovel where they lived for years.  With them was a feral boy of no relation (but said to be Chinese), exploited and overworked by the others.  And because of the sympathy of the matriarch of the family Fumiko worked for, that boy (Azuma) became the close companion of one of the matriarch’s granddaughters, Yoko (the equivalent of Catherine in Brontë’s novel).  To the consternation of both families, the two of them fall in love.  Yet, Azuma is treated as if he is a servant, not worthy of Yoko.  When it is obvious that he will not be able to marry Yoko, he departs for America, becoming immensely successful down through the years, beginning with the job as a chauffeur.

Are the parallels between the two novels convincing?  I’d say yes, particularly the replicated characters and romanticism of Brontë’s masterpiece.  That noted, I’m not so certain that the 876 page story will grip Western readers as much as Asian ones. There are quite a few lengthy digressions that add little to the main story.  Some of the other anomalies of A True Novel (such as a series of photos of traditional buildings in the country) appear to be little more than superfluous.  You may want to read A True Novel out a sense of curiosity, especially if you are a Brontë fan.  For most of us, lengthy novels present us with a major trade-off.  Should I read two, or three, shorter novels or read the much longer one instead?  You’ll have to answer that question yourself.

Juliet Winters Carpenter and  Ann Sherif, the translators, should be commended.

Minae Mizumura: A True Novel

Trans. by Juliet Winters Carpenter and Ann Sherif

Other Press, 2 Vols., 876 pp., boxed sex, $25.00

Charles R. Larson is Emeritus Professor of Literature at American University, in Washington, D.C.  Email: clarson@american.edu.  

Charles R. Larson is Emeritus Professor of Literature at American University, in Washington, D.C. Email = clarson@american.edu. Twitter @LarsonChuck.

More articles by:
May 26, 2016
Paul Craig Roberts
The Looting Stage of Capitalism: Germany’s Assault on the IMF
Pepe Escobar
Hillary Clinton: A Major Gold-Digging Liability
Sam Pizzigati
America’s Cosmic Tax Gap
Ramzy Baroud
Time to End the ‘Hasbara’: Palestinian Media and the Search for a Common Story
José L. Flores
Wall Street’s New Man in Brazil: The Forces Behind Dilma Rousseff’s Impeachment
Patrick Cockburn
The Battle of Fallujah: ISIS Unleashes Its Death Squads
John Feffer
The Coming Drone Blowback
Alex Ray
The Death Toll in Syria: What Do the Numbers Really Say?
Richard Pithouse
We Shall be the Prey and the Vulture
Binoy Kampmark
Trump and the Polls of Loathing
Manuel E. Yepe
A Cruise Ship Without Tourists Arrives in Havana
Jack Rasmus
Greek Debt Negotiations: Will the IMF Exit the Troika?
Ajamu Nangwaya
Pan-Africanism, Feminism and Finding Missing Pan-Africanist Women
Howard Lisnoff
Israel, a Palestinian State and Anti-Semitism
May 25, 2016
Eric Draitser
Obama in Hiroshima: A Case Study in Hypocrisy
Ryan Mallett-Outtrim
Does Venezuela’s Crisis Prove Socialism Doesn’t Work?
Dan Arel
The Socialist Revolution Beyond Sanders and the Democratic Party
Marc Estrin
Cocky-Doody Politics and World Affairs
Sam Husseini
Layers of Islamophobia: Do Liberals Care That Hillary Returned “Muslim Money”?
Susan Babbitt
Invisible in Life, Invisible in Death: How Information Becomes Useless
Mel Gurtov
Hillary’s Cowgirl Diplomacy?
Kathy Kelly
Hammering for Peace
Dick Reavis
The Impeachment of Donald Trump
Wahid Azal
Behind the Politics of a Current Brouhaha in Iran: an Ex-President Ayatollah’s Daughter and the Baha’is
Jesse Jackson
Obama Must Recommit to Eliminating Nuclear Arms
Colin Todhunter
From the Green Revolution to GMOs: Living in the Shadow of Global Agribusiness
Binoy Kampmark
Turkey as Terror: the Role of Ankara in the Brexit Referendum
Dave Lindorff
72-Year-Old Fringe Left Candidate Wins Presidency in Austrian Run-Off Election
May 24, 2016
Sharmini Peries - Michael Hudson
The Financial Invasion of Greece
Jonathan Cook
Religious Zealots Ready for Takeover of Israeli Army
Ted Rall
Why I Am #NeverHillary
Mari Jo Buhle – Paul Buhle
Television Meets History
Robert Hunziker
Troika Heat-Seeking Missile Destroys Greece
Judy Gumbo
May Day Road Trip: 1968 – 2016
Colin Todhunter
Cheerleader for US Aggression, Pushing the World to the Nuclear Brink
Jeremy Brecher
This is What Insurgency Looks Like
Jonathan Latham
Unsafe at Any Dose: Chemical Safety Failures from DDT to Glyphosate to BPA
Binoy Kampmark
Suing Russia: Litigating over MH17
Dave Lindorff
Europe, the US and the Politics of Pissing and Being Pissed
Matt Peppe
Cashing In at the Race Track While Facing Charges of “Abusive” Lending Practices
Gilbert Mercier
If Bernie Sanders Is Real, He Will Run as an Independent
Peter Bohmer
A Year Later! The Struggle for Justice Continues!
Dave Welsh
Police Chief Fired in Victory for the Frisco 500
May 23, 2016
Conn Hallinan
European Union: a House Divided
Paul Buhle
Labor’s Sell-Out and the Sanders Campaign
FacebookTwitterGoogle+RedditEmail