[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

MBROLA INFORMATION SHEET (fwd)



Hi Blinuxers, 

among other things, now there is an Arabic male 
voice available for MBROLA. For further details 
please see the announcement from the MBROLA team.

Enjoy!
Hans


---------- Forwarded message ----------
Date: Mon, 09 Nov 1998 10:47:56 +0100
From: Vincent Pagel <pagel@hal.fpms.ac.be>
To: mbrola-news@tcts.fpms.ac.be
Subject: MBROLA INFORMATION SHEET
Resent-Date: Mon, 9 Nov 1998 10:49:48 +0100
Resent-From: mbrola-news@tcts.fpms.ac.be

Mons 03/11/98

[ASCII ART omitted]
.... Going south ....

Dear Mbrola users,

NEW DATABASES:

1) AR1: Nawfal Tounsi, an enthousiastic collaborator at TCTS LAB has just
   finished AR1, an Arabic male voice for MBROLA. Literary Arabic can
   be synthesized with this database, and other Arabic Dialects such
   as Morocan are possible as well.

2) ES2: a new Spanish database provided by TCC Communications CORP

-----------------------------------------------------------------
BINARIES:

3) QNX Mbrola binary: QNX platform enter the game thanks to Thomas
   Fletcher.

4) Linux Mbrola binary: A static binary is available for Linux
   (3.01g1) because some of you complained of libraries
   incompatibilities. UPDATE: in release 3.01g1 I forgot to include
   Signal Handling capabilities, it's now repaired sorry for those of you
   who develop Emacs Speak.  

-----------------------------------------------------------------

MBROLA RELEASE:

5) New features in Mbrola 3.01g (give an eye to the updated readme.txt):

  05/10/98 3.01f : in the Windows DLL, add initSized_Phone to avoid
  multiple realloc on each appendf0 (generally the number of pitch
  points is known from the start)

  20/10/09 3.01g : Mainly for people using Festival, give the possibility 
  to move the command line parameters into an initialization file compatible
  with .set files. Correct a bug with flush_MBR for people using renamings.

-----------------------------------------------------------------

FULL TTS:

6) Festival Users: the linux binary now comes with a special note and
   package to help you install the magic Festival TTS.

7) The W project was initiated by Thierry Dutoit and Nawfal Tounsi.
It aims at providing programs which helps persons, with spoken disabililities, 
type faster, and automatically utter the words as soon as they have been 
typed. How to use speech synthetizer in real time knowing that the time we 
take to write a  text on the keyboard is much longer  than  the time we need   
to tell it.  Many solutions were tested, and the most appropriate we found is 
to  let users abridge the most frequent  words.  Most  blind  persons    
actually use   such   a standardized  langage,  called Braille grade    II 
which can  also  be
written with romanian alphabet.  This langage was designed to increase the 
speed of writing and reading Braille  texts. Some examples of the
contractions are shown below:

Word			w
quite			q
knowledge		k
like			l
rather			r
very			v
from			f
that			t

A French version called Wfrench is available, source code is provided,
it can easily be adapted to other langages. Visit our website on :
           
             http://www.tcts.fpms.ac.be/synthesis/w/english 


As allways, download everything on http://tcts.fpms.ac.be/synthesis and write 
to
mbrola@tcts.fpms.ac.be if you experience problems or bugs.

	Stay tuned

		  The Mbrola Team



-- 
         To unsubscribe: mail blinux-announce-request@redhat.com with 
                       "unsubscribe" as the Subject.