Annual Fundraising Appeal
Over the course of 21 years, we’ve published many unflattering stories about Henry Kissinger. We’ve recounted his involvement in the Chilean coup and the illegal bombings of Cambodia and Laos; his hidden role in the Kent State massacre and the genocide in East Timor; his noxious influence peddling in DC and craven work for dictators and repressive regimes around the world. We’ve questioned his ethics, his morals and his intelligence. We’ve called for him to be arrested and tried for war crimes. But nothing we’ve ever published pissed off HK quite like this sequence of photos taken at a conference in Brazil, which appeared in one of the early print editions of CounterPunch.
100716HenryKissingerNosePicking
The publication of those photos, and the story that went with them, 20 years ago earned CounterPunch a global audience in the pre-web days and helped make our reputation as a fearless journal willing to take the fight to the forces of darkness without flinching. Now our future is entirely in your hands. Please donate.

Day12Fixed

Yes, these are dire political times. Many who optimistically hoped for real change have spent nearly five years under the cold downpour of political reality. Here at CounterPunch we’ve always aimed to tell it like it is, without illusions or despair. That’s why so many of you have found a refuge at CounterPunch and made us your homepage. You tell us that you love CounterPunch because the quality of the writing you find here in the original articles we offer every day and because we never flinch under fire. We appreciate the support and are prepared for the fierce battles to come.

Unlike other outfits, we don’t hit you up for money every month … or even every quarter. We ask only once a year. But when we ask, we mean it.

CounterPunch’s website is supported almost entirely by subscribers to the print edition of our magazine. We aren’t on the receiving end of six-figure grants from big foundations. George Soros doesn’t have us on retainer. We don’t sell tickets on cruise liners. We don’t clog our site with deceptive corporate ads.

The continued existence of CounterPunch depends solely on the support and dedication of our readers. We know there are a lot of you. We get thousands of emails from you every day. Our website receives millions of hits and nearly 100,000 readers each day. And we don’t charge you a dime.

Please, use our brand new secure shopping cart to make a tax-deductible donation to CounterPunch today or purchase a subscription our monthly magazine and a gift sub for someone or one of our explosive  books, including the ground-breaking Killing Trayvons. Show a little affection for subversion: consider an automated monthly donation. (We accept checks, credit cards, PayPal and cold-hard cash….)
cp-store

or use
pp1

To contribute by phone you can call Becky or Deva toll free at: 1-800-840-3683

Thank you for your support,

Jeffrey, Joshua, Becky, Deva, and Nathaniel

CounterPunch
 PO Box 228, Petrolia, CA 95558

A Review of Elias Khoury's Gate of the Sun

"I Know I’m Not Dreaming, Because I Can’t Sleep Any More"

by RON JACOBS

A few years back I was talking with a young socialist organizer about books. He had just asked me why I wasted my time reading fiction when there was so much non-fiction that needed to be read. Culture, I replied, reflects and illuminates a society just as much, if not more, than history or economics. Even when the fiction one reads is bourgeois fiction the story reveals the society within which the story takes place. If there is such a thing as proletarian fiction, it too reveals the lives and desires of that class. Peter Weiss’s narrator in his marathon work The Aesthetics of Resistance, notes that "art could not be versatile and inventive enough….Painter, poets, philosophers reported on the crises and confrontations, the concretions and awakenings of their time….one might social upheavals, yet in the multiplicity of mirrorings, of visual concentrations, one could always find a unity…."

In 1998, the Lebanese writer Elias Khoury published his novel Gate of the Sun in Arabic. This work is a powerful piece of literature that illustrates quite evocatively why fiction is important. The publication of the English translation in 2006 by the small Brooklyn, NY company Archipelago Books was an important event missed by much of the US cultural media. This is unfortunate for all involved. Although I do not read or speak Arabic (to my regret), I found reading the English translation by Humphrey Davies spiriting me into the soul of Palestine. Dream and reality flow back and forth becoming one. Fears, hopes, love and anger are more than theories on a page. Khoury’s story makes these emotions real in the souls of the people and the Palestine they want to maintain.

Dr. Khalil, the narrator, is a former fedayeen who works as a doctor at a makeshift Palestinian hospital somewhere in Lebanon. It is sometime after the beginning of the first Intifada and the doctor is watching his adopted father die, having lost his blood father when he was very young when Israeli troops murdered him in the doorway of their home. Afraid for his life because of a threat on his life over a murky love affair, the doctor is also using the hospital as a hideaway. Since he has all the time in the world, he spends hours talking to his "father," a famous Palestinian fighter now in a coma. He is a man with many names, one of which is Yunes. This one-sided conversation is a collection of stories about the lives of the doctor, the fighter, the women in their lives, and the villages and camps where they have lived and fought. It is also a story of Palestine, its occupation and the struggle to free it. The doctor’s tale covers the story of Palestine over the last seventy years. The story he tells reminds us that every side has its own history, indeed every individual on every side has their own. Despite this, the histories are more similar than they are different and all of them are filled with tears.

The comatose fighter to whom Dr. Khalil speaks is a hero in the sense that any fighter is heroic. Yet it is the women in the story whose heroism really shines through. They are the keepers of the stories and the carriers of the water. It is the mothers, grandmothers and wives that keep the memory alive of the lands from which they were driven. It is the women that carry the children and the old people as the Israelis drive them from one place to the next. Yes, there are women in this tale who are victims, but it is those that stand up to the tragedy constantly unfolding around them that provide hope in an otherwise hopeless story. Perhaps the best illustration of this is an episode where Nahilah, the wife of Yunes the fighter, is arrested by Israeli troops because she is pregnant. The troops know that she is married to Yunes and hope to extract his whereabouts from her. Despite torture and other abuse, she refuses to provide the information. Instead, she tells then that she is a prostitute and has no idea who the father of the child in her womb is. By risking shame and degradation, she protects Yunes’ whereabouts and life. The Israelis finally let her go, not knowing what to do in the face of Nahilah’s heroic lies.

What is nationhood? Why does it matter? These questions are seem to be a curse of humanity. The search for their answer is also what gives us hope and heroism. Khoury’s narrator struggles with the meaning of these concepts on almost every page. Is it the land and the homes from which his people have been driven? Or is it the ideas and the culture that the people share? Is the loss of the land what makes the idea of a homeland even greater? Does the blood of battle render such an idea less sacred (if it was ever sacred in the first place)? These are the questions that Palestine represents and these are the questions that Khoury so eloquently asks in this tale of Dr. Khalil and his people.

The linchpin of this novel is the Lebanese civil war. More specifically, it is the massacre of Palestinians at the Shatila and Sabra camps in 1982. As most readers know, these massacres were carried out by Falangist forces with the assistance of the Israeli Defense Forces. The numbers killed are believed to be around 1500 women, children and old men. Dr. Khalil refers to these events in flashes of memory and as points of reference. He remembers the deportation of the fighters from Beirut and the eventual dissolution of the camps during an intrafraternal war he calls the battle of the camps. This episode is a metaphor for the greater reality of battle and suffering, Khalil tells the comatose Yunes, where the fighters fight and the women and children suffer and die. Is it so different from the story of the Jews in Nazi Germany, he asks?

Mr. Khoury has written a modern Exodus in a period of history that has seen way too many such stories. He has done so with an eye for the truth that is hidden in memory. Not always completely accurate in matters of sequence and detail, tales like Gate of the Sun relate the truth of the human condition better than any government or non-governmental agency. Perhaps it is a historical irony that the location of Khoury’s contemporary Exodus is also the location of the one so many humans are familiar with from their holy books. Perhaps it’s just a cruel coincidence. This book is art that illustrates what Peter Weiss called a "multiplicity of mirrorings" in his aforementioned novel. It is also a work that achieves the unity Weiss says we seek from such art. Either way, it is not only a story that is worth reading, it’s a story one shouldn’t miss, if only for how beautifully it is told.

RON JACOBS is author of The Way the Wind Blew: a history of the Weather Underground, which is just republished by Verso. Jacobs’ essay on Big Bill Broonzy is featured in CounterPunch’s new collection on music, art and sex, Serpents in the Garden. He can be reached at: rjacobs3625@charter.net